Espanhol · Questões

Questões Comentadas de Espanhol

Questão no estilo julgamento de itens (V/F), elaborada a partir de texto real, com gabarito comentado.

Ola de calor en Europa: el episodio de junio redefine los límites de las crisis térmicas

Fonte: Infobae / AFP (adaptado) · 5 jul. 2026 · Ver tradução completa →

La ola de calor que golpeó a Europa a fines de junio ya figura entre las peores registradas y, para varios organismos y especialistas, rivaliza con el episodio de 2003 porque batió marcas de temperatura, afectó a cientos de millones de personas y quedó asociada a miles de muertes adicionales en el continente.

Más de dos tercios de los europeos soportaron temperaturas superiores a 35°C entre el 15 y el 30 de junio, según un análisis de la agencia AFP. El episodio alcanzó a unas 410 millones de personas, por encima de los 320 millones afectados durante la ola de calor de agosto de 2003.

El fenómeno comenzó cuando un domo de calor atrapó aire cálido procedente del norte de África sobre la península ibérica a fines de junio. Después avanzó hasta el Reino Unido y recién empezó a debilitarse sobre el centro y el este de Europa en los primeros días de julio.

La red de científicos World Weather Attribution sostuvo que fue la ola de calor "más grave jamás registrada" si se toma como base un pronóstico de tres días de las temperaturas máximas medias en la región estudiada. Ese grupo añadió que un episodio de esta magnitud habría sido "prácticamente imposible" sin la influencia del cambio climático y que un evento similar en junio de 2003 habría sido cerca de 2°C más frío.

Con base en el texto anterior, juzgue las afirmaciones como VERDADERO (V) o FALSO (F):

  • 1. Según el texto, la ola de calor de junio de 2026 afectó a menos personas que el episodio de calor de agosto de 2003. (interpretação)
  • 2. De acuerdo con el texto, un domo de calor atrapó aire cálido procedente del norte de África sobre la península ibérica. (interpretação)
  • 3. En la palabra "golpeó", la tilde recae sobre la última sílaba, lo que la clasifica como palabra aguda (oxítona). (gramática)
  • 4. En la oración "El episodio alcanzó a unas 410 millones de personas", el verbo "alcanzó" está conjugado en el pretérito indefinido (pretérito perfecto simple). (gramática)
  • 5. En "un episodio de esta magnitud habría sido 'prácticamente imposible'", la forma verbal "habría sido" está conjugada en el pretérito perfecto compuesto de indicativo. (gramática)

Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta:

  • A) V  –  F  –  V  –  F  –  V
  • B) F  –  V  –  F  –  V  –  F
  • C) V  –  V  –  F  –  F  –  V
  • D) F  –  V  –  V  –  V  –  F
  • E) F  –  F  –  V  –  V  –  F
Ver gabarito comentado (clique para expandir)
Resposta: alternativa D — F · V · V · V · F
Afirmação 1F (interpretação). O texto afirma o contrário: "El episodio alcanzó a unas 410 millones de personas, por encima de los 320 millones afectados durante la ola de calor de agosto de 2003." A onda de junho de 2026 afetou mais pessoas que a de 2003, não menos.
Afirmação 2V (interpretação). Confirmado literalmente no texto: "El fenómeno comenzó cuando un domo de calor atrapó aire cálido procedente del norte de África sobre la península ibérica." A expressão "procedente del norte de África" indica a origem do ar quente aprisionado pela cúpula de calor.
Afirmação 3V (gramática). "Golpeó" divide-se em três sílabas: gol-pe-ó. O acento tônico recai sobre a última sílaba (-ó), o que a classifica como palavra aguda (oxítona). Em espanhol, palavras agudas terminadas em vogal recebem acento gráfico obrigatório (tilde), daí o "ó".
Afirmação 4V (gramática). "Alcanzó" é a 3ª pessoa do singular do pretérito indefinido (pretérito perfecto simple) do verbo alcanzar: yo alcancé, tú alcanzaste, él/ella alcanzó Esse tempo verbal expressa ações concluídas no passado, sem ligação com o presente — exatamente o uso no contexto do artigo.
Afirmação 5F (gramática). "Habría sido" é o condicional compuesto (condicional perfecto) de ser: auxiliar "haber" no condicional simples (habría) + particípio passado (sido). O pretérito perfecto compuesto seria "ha sido" (auxiliar "haber" no presente + particípio). São tempos e modos distintos: o condicional compuesto expressa hipótese no passado, enquanto o pretérito perfecto compuesto expressa ação passada com relevância no presente.

La inteligencia artificial avanza más rápido que las reglas para controlarla

Fonte: Noticias ONU (adaptado) · 1 jul. 2026 · Ver tradução completa →

La inteligencia artificial avanza más rápido de lo que los gobiernos pueden seguirle el paso. Hace apenas unos años, podía responder preguntas o generar texto. Hoy puede escribir código informático, analizar enormes cantidades de datos, crear imágenes y videos realistas, ayudar a los científicos a descubrir nuevos medicamentos y, cada vez más, actuar por sí sola con poca supervisión humana.

Sin embargo, mientras las capacidades de la inteligencia artificial se aceleran, los expertos señalan que las normas destinadas a garantizar su uso seguro tienen dificultades para mantenerse al día. Esa es la conclusión del informe preliminar del Panel Científico Internacional Independiente sobre Inteligencia Artificial de la ONU, presentado el miércoles. El informe advierte que la oportunidad para establecer una gobernanza mundial eficaz sigue abierta, pero podría no permanecerlo por mucho tiempo.

Utilizada de forma responsable, podría acelerar los avances hacia los Objetivos de Desarrollo Sostenible al mejorar la atención sanitaria, la educación, la investigación científica, la agricultura y la accesibilidad para las personas con discapacidad. Pero, sin salvaguardias, la misma tecnología podría profundizar las desigualdades, difundir desinformación, amenazar los derechos humanos, alterar los mercados laborales y poner potentes sistemas de inteligencia artificial en manos de muy pocos gobiernos y empresas.

La revolución de la inteligencia artificial está lejos de ser equitativa. Aunque se utiliza en todo el mundo, el acceso sigue estando fuertemente concentrado en los países desarrollados. El informe señala que Estados Unidos posee alrededor de tres cuartas partes de la capacidad informática que respalda a las principales supercomputadoras de inteligencia artificial del mundo, mientras que China representa alrededor del 15%, lo que da a ambos países cerca del 90% de esa capacidad combinada.

Con base en el texto anterior, juzgue las afirmaciones como VERDADERO (V) o FALSO (F):

  • 1. Según el texto, la inteligencia artificial ya podía crear imágenes y videos realistas hace apenas unos años. (interpretação)
  • 2. De acuerdo con el texto, el Panel Científico de la ONU advierte que la ventana para establecer una gobernanza mundial eficaz podría cerrarse pronto. (interpretação)
  • 3. En la expresión "más rápido de lo que los gobiernos pueden seguirle el paso", la locución "de lo que" introduce una oración subordinada comparativa. (gramática)
  • 4. En la oración "Hace apenas unos años, podía responder preguntas", el verbo "podía" está conjugado en el pretérito perfecto compuesto. (gramática)
  • 5. En "la misma tecnología podría profundizar las desigualdades", el verbo "podría" está conjugado en el condicional simple. (gramática)

Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta:

  • A) F  –  V  –  V  –  V  –  V
  • B) V  –  V  –  V  –  F  –  V
  • C) V  –  F  –  F  –  V  –  F
  • D) F  –  V  –  V  –  F  –  V
  • E) F  –  F  –  V  –  F  –  V
Ver gabarito comentado (clique para expandir)
Resposta: alternativa D — F · V · V · F · V
Afirmação 1F (interpretação). O texto distingue explicitamente o que a IA fazia antes do que faz hoje: "Hace apenas unos años, podía responder preguntas o generar texto. Hoy puede... crear imágenes y videos realistas." Portanto, criar imagens e vídeos é uma capacidade atual, não de "hace unos años".
Afirmação 2V (interpretação). Confirmado no texto: "El informe advierte que la oportunidad para establecer una gobernanza mundial eficaz sigue abierta, pero podría no permanecerlo por mucho tiempo." A expressão "podría no permanecerlo" equivale a "poderia se fechar em breve".
Afirmação 3V (gramática). A locução "de lo que" é usada em comparações de superioridade ou inferioridade quando o segundo termo da comparação é uma oração (e não um substantivo ou adjetivo isolado). Estrutura: más + adjetivo/advérbio + de lo que + oração. Equivale ao português "mais rápido do que os governos conseguem..."
Afirmação 4F (gramática). "Podía" é o pretérito imperfecto de indicativo (imperfeito do indicativo) de "poder", 3ª pessoa do singular. O pretérito perfecto compuesto seria "ha podido" (auxiliar "haber" no presente + particípio). O imperfeito expressa aqui uma capacidade habitual ou contínua no passado.
Afirmação 5V (gramática). "Podría" é a 3ª pessoa do singular do condicional simple (condicional presente) de "poder": yo podría, tú podrías, él/ella podría O condicional simples indica possibilidade ou hipótese, o que é exatamente o uso no contexto ("poderia aprofundar as desigualdades, caso não haja salvaguardas").

La Reserva Federal apunta a una subida de tipos este año

Fonte: El País (adaptado)

En la interminable especulación sobre las decisiones de la Reserva Federal (Fed), su presidenta, Janet Yellen, ha dado este miércoles algunas pistas. En una comparecencia en el Congreso, la responsable del banco central de EE UU ha apuntado a una subida este año de los tipos de interés, que rozan el 0% desde finales de 2008.

El consenso de los analistas es que la primera subida del precio del dinero en nueve años será en septiembre. Inicialmente, se esperaba para junio. Yellen ha evitado dar plazos, pero ha avanzado que la mejora económica hace probable el alza este 2015.

El Fondo Monetario Internacional pide posponer la subida a 2016 por miedo a una recaída económica. En junio, la tasa de desempleo se situó en el 5,3%, la más baja desde la crisis de 2008. En el primer trimestre de este año, la economía se contrajo un 0,2% en tasa anualizada.

Con base en el texto anterior, juzgue las afirmaciones como VERDADERO (V) o FALSO (F):

  • 1. Según el texto, el Fondo Monetario Internacional pide adelantar la subida de tipos a 2015. (interpretação)
  • 2. De acuerdo con el texto, los tipos de interés rozan el 0% desde finales de 2008. (interpretação)
  • 3. En la expresión "su presidenta", la palabra "su" es un adjetivo posesivo. (gramática)
  • 4. En la palabra "interés", la tilde indica que se trata de una palabra esdrújula. (gramática)
  • 5. En las formas "ha dado", "ha apuntado" y "ha evitado", se emplea el pretérito perfecto compuesto. (gramática)

Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta:

  • A) V  –  V  –  F  –  V  –  F
  • B) F  –  F  –  V  –  V  –  V
  • C) V  –  V  –  V  –  F  –  F
  • D) F  –  V  –  V  –  F  –  V
  • E) F  –  V  –  F  –  V  –  V
Ver gabarito comentado (clique para expandir)
Resposta: alternativa D
Afirmação 1F (interpretação). O texto diz o oposto: "El Fondo Monetario Internacional pide posponer la subida a 2016". "Posponer" (adiar) é o contrário de "adelantar" (antecipar).
Afirmação 2V (interpretação). Confirmado literalmente no texto: "los tipos de interés, que rozan el 0% desde finales de 2008".
Afirmação 3V (gramática). "Su" é adjetivo possessivo de 3ª pessoa, acompanhando o substantivo "presidenta" (a presidenta dela/da Fed).
Afirmação 4F (gramática). "Interés" é palavra aguda (oxítona): a sílaba tônica é a última ("-rés"). Esdrújula seria acentuada na antepenúltima sílaba.
Afirmação 5V (gramática). São formas do pretérito perfecto compuesto: auxiliar "haber" no presente + particípio passado.

← Voltar à página inicial